by tete.
Tengo el corazón lleno
y los bolsillos vacíos,
el cuerpo lleno de años
y mil vidas vividas.
Tengo el alma hambrienta
de abrazos que calmen
el dolor de quién no puede defenderse.
Tengo los ojos repletos
de lágrimas de alegría,
con los que podría
inundar este mundo.
Tengo todas las palabras
que llenen mil versos,
para que vuelen las mariposas,
para que florezcan las flores marchitas.
Pero eso no basta,
no es suficiente para salir de esta celda,
que caba con mis fuerzas
y apaga la luz del día.
Antonio Alvarez de Garmendia.
22:30 horas.
12/01/2015
Prisión CIS de Murcia.
El mundo
I have,
by tete.
I have a heart full
and empty the pockets,
the body full of years
and I lived a thousand lives.
I have the hungry soul
to the hugs that calm,
the pain who can not defend themselves.
I have the full eyes
to tears of joy,
with which it could
flood this world.
I have all the words
to fill all the verses,
to fly butterflies,
to flower wilted the flowers.
But that isn't enough,
isn't enough to get out of this cell,
that my strength horse
and off daylight.
Antonio Alvarez de Garmendia.
22:30 horas.
12/01/2015
Prisión CIS de Murcia.
El mundo.
(traslation to Mikael Blomkvist Jmvg)
No hay comentarios:
Publicar un comentario