Cronología poética:

Mostrando entradas con la etiqueta Arte. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Arte. Mostrar todas las entradas

martes, 3 de enero de 2017

Cuando llega el poema, by tete






Cuando llega el poema,
cuando ves el núcleo,
el origen, el principio,..
Todo desaparece.

Sin existir nada
se llena el corazón
de palabras borradas
y besos furtivos.

Cuando llega,
cuando se vá,..
solo importa
lo que ha dejado.



Antonio Alvarez de Garmendia.
21:22 horas.
02/01/2017
Murcia.
Europa.
El Mundo.










When comes the poem,
when can see the core,
the origin, the beginning ..
all disappears.

Without anything
the heart is filled
of erased words
and furtive kisses.

When it comes,
when it goes, ..
No matters,
what it has left.




Antonio Alvarez de Garmendia.
9:22 p.m.
1/1/2017
Murcia.
Europe.
The world.









عندما تأتى القصيدة
عندما تشاهد الأساسية،
الأصل، والبدء ..
جميع يختفي في.
لا ليس هناك شيء
يتم تعبئة في قلب
الكلمات المحذوفة
والقبلات تجري خلسة.
عندما هو يوصل،
عندما يذهب، ..
المسألة فحسب
لما انه قد ترك.

أنطونيو ألفاريز دي جارمنديا.
21:22 ساعة.
2017/02/01
مورسيا.
أوروبا.
الموندو.










martes, 20 de diciembre de 2016

Los poemas del núcleo, by tete

























Los poemas del núcleo,
by tete.





I. 

Caigo 
dentro de mi.
Me concentro 
en el núcleo. 

Entonces, 
siento todo 
comprendo todo 
y estoy solo.


Antonio Alvarez de Garmendia
22:25 (+1 GMT)
19/12/2016
Alcantarilla Villa.
Murcia.
Europa.
El mundo.





II. 

El núcleo
siempre inquieto
busca, 
unirse.

El espacio  
y el tiempo, 
son infinitos,  
el núcleo también.

Viajamos
buscándonos.
Núcleos perdidos 
queriendo encontrarse.


Antonio Alvarez de Garmendia
22:27 (+1 GMT) 
19/12/2016
Murcia.
El mundo. 






























The poems of the core,
by tete.


One. 





Fall
indeep of me.
Intro  
in the core.

So,
I feel everything, 
I understand everything
and I am alone.



Antonio Alvarez de Garmendia
22:25 (+1 GMT)
12/19/2016
Alcantarilla Villa.
Murcia.
Europe.
The world.








Two.





The core
always restless, 
looking for 
unity.

The space,
the time 
are infinite,
the core as well.

We traveled
looking for us. 
Lost cores
wanting to found. 


Antonio Alvarez de Garmendia
22:27 (+1 GMT)
12/19/2016
Murcia.
The world.



















قصائد الأساسيةلنا
بواسطة تيتي.


أولا-

أنا الخريف
داخل لي.
وأركز
في النواة.

بعد ذلكلنا
أنا أشعر كل شيء
وأنا أفهم كل شيء
وأنا وحده.


أنطونيو ألفاريز دي جارمنديا
22:25 (GMT +1)
2016/12/19
في مورسيا.
أوروبا.
العالم.




الثاني.

الأساسية
على الدوام يهدأ
تبحثلنا
الوحدة.

مساحةلنا
الوقت،
فهي لانهائية
والأساسية أيضا.

كنا سافر
يبحث لنالنا
النوى خسرت
أنهم ترغب في العثور.



أنطونيو ألفاريز دي جارمنديا
22:27 (GMT +1)
2016/12/19
في مورسيا.
العالم.






sábado, 17 de diciembre de 2016

Cuando veo,.. by tete























Cuando veo dolor 
siempre pienso en curar 
y por eso 
veo belleza también.

Cuando solo estoy 
siento todas 
las almas 
dentro de mi.


Antonio Alvarez de Garmendia.
16:37 horas (+1GMT)
16/12/2016
Alcantarilla Villa. 
Murcia.
Europa.
El Mundo.





















When I see pain,
always I think of ease it,  
for this the beauty
appears in front me, 
too.

When I am alone, 
can feel indeep 
all people 
that I have inside.


Antonio Alvarez de Garmendia.
16:37 hours (+ 1GMT)
12/16/2016
Alcantarilla Villa.
Murcia.
Europe.
The world.






















Quand je vois la douleur
je pense toujours la guérison
Voilà pourquoi
Je vois la beauté aussi bien.

Quand je me sens seul
Je suis avec tous
des êtres chers
à l'intérieur de moi.


Antonio Alvarez de Garmendia.
16:37 heures (+) 1GMT
16/12/2016
Murcia.
Europe.
Le monde.



























عندما أشاهد ألم
الأول على الدوام التفكير الشفاء
وهذا هو السبب
أنا أرى الجمال أيضا.
عندما أشعر بالوحدة
و انا مع جميع
احبابي
من بداخلي


انطونيو ألفرز دى غارمنديا.
16:37 ساعة (+ 1GMT)
2016/12/16
مورسا.
اوروبا.
الموندو.








domingo, 21 de agosto de 2016

Cuando amanece, by tete

















Cuando amanece 
y la sonrosada luz 
llena de esperanza
lo que toca.

Cuando amanece 
y estás en el filo 
de un imposible constante, 
que hace bello lo malo.

He de prometerme, 
mirar cada segundo más 
y con los ojos bellos del alma, 
alejar el dolor. 

A esa luz sonrosada 
me doy completamente. 
No hay nada fuera de ella,
nada.



Antonio Alvarez Garmendia
08:01 hrs (+1GMT)
13 de agosto del 2016.
(Er´huerto Viches)
Totana.
Murcia.
El mundo.





















When it dawns
and the pinkish light
filled with hope
all that it touches.

When it dawns
and you're on the edge
in a constant impossible,
which makes in beautiful the bad.

I have to promise
to look at each second
and with lovely eyes of the soul,
away the pain.

At that pinkish light
give entirely myself.
There is nothing out of it,
nothing.



Antonio Alvarez de Garmendia
8:01 hrs (+ 1GMT)
August 13, 2016.
(Er'huerto Viches)
Totana.
Murcia.
The world.




















Когда рассветает
И розоватый свет
Наполняет надеждой
Всё, чего он касается.

Когда рассветает
И ты на грани
Невероятной постоянности,
Которая портит всё красивое.

Я должен обещать
Наблюдать за каждой секундой
И прекрасными глазами души,
Избавлять от боли.

В этом розоватом свете
Весь я сам.
Нет ничего кроме него,
Ничего.



Antonio Alvarez Garmendia 
8:01
13 августа 2016.
(Er'huerto Viches)
Totana.
Мурсия.
Мир.











عندما يكون الوقت فجرا
و الون الوردي ممتلئ باﻷمل
و كل هذا يلامسك 
عندما يكون الوقت فجرا
و تكون في الجانب
في أمر مستحيل الذي سوف يظل
مستحيل
و الذي يجعل اﻷمر الجميل سيء
يجب عليا ان أعدك حتى أرى في كل ثانية
بعيوني الجميلة كي أبعد اﻷلم عنك
في هذا الون الوردي لا يوجد اي شيء لا يوجد اي شيء خارج هذا




Antonio Alvarez Garmendia,
traducido por Ricky Khan.














martes, 9 de agosto de 2016

Cuando cierro los ojos, by tete































Cuando cierro los ojos
y caigo dentro de mi,
cuando pienso 
en el amor y en el odio. 

Siento un vacío, 
siento que no siento 
y así no quiero estar,..

Desde el fondo de mi 
prometo cambiar el dolor por amor,
convertir el veneno en medicina 
y no crear más odio.

Deseo que todo lo que vive
disfrute los rayos del sol.
La sonrisa que curará el mundo,
la tienes tu,..


Antonio Alvarez de Garmendia
9:54 hrs 
06/08/2016
Murcia.



















When I close my eyes
and I fall inside of me,
when I think
in the love and hate.

I feel an emptiness,
I feel that I do not feel 
and so I do not want to be ..

From the bottom of me
promise to change the pain of love,
turn poison into medicine
and not create more hate.

I wish all that lives
enjoy the sunshine.
The smile that will heal the world,
you have it,..



Antonio Alvarez de Garmendia
9:54 hrs
06/08/2016
Murcia.





miércoles, 13 de julio de 2016

No sé que decir, by tete






























No sé que decir, 
no sé que decir, 
quizás el silencio sea 
el testimonio del amor.

Por que 
más allá de amor está 
la tierra de la libertad,
más allá 
no hay fin ni principio, 
es por eso que 
te digo que te amo, 
te digo que sin ti 
vacío estoy.

En ese vacío 
te busco a ti 
y me busco a mi,..

En ese vacío, 
todo está.



Antonio Alvarez de Garmendia.
16:21 hrs. (+1GMT) 
12/07/2016
Murcia.
El Mundo.





















I do not know what to say,
I do not know what to say,
the silence maybe 
is the witness of love.

Because
beyond of the love 
is the land of freedom,
beyond
no end and no beginning.

That is for that
I tell love you,
I say that without you
I'm empty.

In that emptiness
I'm looking for you
and looking for me too..

In that emptiness,
everything is.



Antonio Alvarez de Garmendia.
16:21 hrs. (+1GMT)
07/12/2016
Murcia.
The world.







martes, 17 de mayo de 2016

Cuando a la luz, by tete
















Cuando a la luz
se le une el amor, 
entonces 
todo es posible.

Cuando estar vivo
no supone una tortura,..
Es entonces 
cuando pienso en ti.

Y cuando lo hago,
las nubes se abren 
para que el sol haga bello, 
todo lo que toca.

Cuando la luz y el amor
son lo mismo,
es entonces cuando 
me lleno de ti.

Solo entonces sé
que hay esperanza, 
solo entonces siento
la paz dentro de mi.

Cuando te haces solido 
en mi memoria,
entonces veo en todo belleza
y nada me parece imposible. 

Nada
es imposible,
nada es dificil
si hay amor,...

Antonio Alvarez de garmendia.
5:21 hrs 
08/05/2016
El Mundo.

Nota: 
¿A quién sino a tí? 























When light
It is joined by love,
so
everything is possible.

When you are alive
is not a torture ..
Is then
when I think of you.

And when I do ,
the clouds open
for the sun to make beautiful,
everything it touches .

When light and love
they are the same,
it is when
I filled you.

Only then
there is hope ,
only then I feel
peace within me.

When you get solid
in my memory,
then I see beauty in everything
and nothing seems impossible.

Nothing
it is impossible,
nothing is difficult
if there is love, ...



Antonio Alvarez Garmendia 
Traducido por James.





















عندما ضوء
وانضم من قبل الحب،
أنا لذلك،
كل شيء ممكن.

عندما كنت على قيد الحياة
ليس التعذيب ..
هو ثم
عندما أفكر في لك.

وعندما أفعل،
الغيوم المفتوحة
الشمس ينبغي لها أن تجعل جميلة،
كل شيء يلامسه.

عندما ضوء والحب
كانت هي نفسها،
عندما يكون
ملأت لك.

فقط بعد ذلك
هناك أمل،
ثم أشعر فقط
في داخلي السلام.

عندما تحصل الصلبة
في ذاكرتي،
ثم أرى الجمال في كل شيء
ولا شيء يبدو مستحيلا.

لا شيء
فمن المستحيل،
شيء صعب
إذا كان هناك حب، ...


































Когда свет
Встречается с любовью,
Тогда
Всё возможно.

Моя жизнь
Не является пыткой...
Именно в те моменты
Когда я думаю о тебе.

И в эти моменты,
Тучи расходятся
И позволяют солнцу украсить
Всё, чего оно касается.

Свет и любовь
Становятся одним целым,
В те моменты
Когда я 
Полон тобой.

Только тогда
Есть надежда,
Только тогда я чувствую
Мир внутри себя.

Когда ты крепнешь
В моей памяти,
Тогда я вижу красоту во всём
И всё кажется возможным.

Ничто
Не является невозможным,
Ничто не является сложным
Если есть любовь...


Antonio Alvarez de Garmendia.
5:21
08.05.2016
Мурсия.
Мир.





miércoles, 20 de abril de 2016

Para Leandro, by tete.






















Para Leandro,
by tete.

Amado amigo,
compañero,..

No sé como llegaran los días, 
pero sé que conocerte 
es el orgullo de estar vivo,
porque cuando me miras 
siento que todo lo que soporto 
tu lo has hecho ya.

Entonces es 
cuando no importan
las cadenas, 
los miedos 
ni los poderoso estúpidos.

Era el atardecer,
de los árboles caían hojas 
como lágrimas, 
como si supieran 
que nunca, 
que nada, 
podrá separarnos.


Antonio Alvarez de Garmendia.
19:56 horas (+1GMT) 
19/04/2015
Murcia.
Europa.
El mundo.






















Для Леандро,
by
tete.

Дорогой друг,
Соратник...

Не знаю к чему это приведёт,
Но знаю, что наше знакомство -
То, чем я горжусь больше всего в жизни,
Потому что когда ты смотришь на меня
Я чувствую, что всё, что я отстаиваю
Уже сделано тобой.

Тогда
Когда не имели значения
Цепи,
Страхи
Или глупцы, 
обладающие силой.

Были сумерки,
С деревьев падали листья
Как слёзы,
Словно они знали
Что никогда
И ничто,
Не сможет разделить нас.



Antonio Alvarez de Garmendia.
19:56
19.04.2015
Мурсия.
Мир.




















For Leandro,
by tete.

Dear friend,
companion,..

I don't know 
how it will goes,
But I know 
that I met you
It's the biggest pride for anyone,

Because 
when you look at me
I feel that all 
that I stand for
You've already done.

When,
No mattered
the chains,
the fears
or the powerful stupidity.

It was dusk,
The leaves was falling
like tears,
as if they knew
That never,
That nothing,
Can separate us.


Antonio Alvarez de Garmendia.
19:56 hours (+ 1GMT)
04/19/2015
Murcia.
Europe.
The world.








viernes, 1 de abril de 2016

Poema para no sentir soledad, by tete.

















Poema para no sentir soledad, 
by tete.

Cuando quiero 
que estés en mí, 
cierro lo ojos y te respiro. 
Desde allí te veo,..

Cuando quiero 
estar en ti, 
mirarme dentro 
es encontrarte.

Por eso, 
no existe el día 
ni existe la noche, 
en que no te busque.

Por eso 
no puedo sentirme solo, 
porque siempre 
estás en mi.



Antonio Alvarez Garmendia
5:44 horas. 
31.03.2016 
Murcia. 
El mundo.















Стихотворение, чтобы не чувствовать одиночества,
by tete.

Когда я хочу,
Чтобы ты был во мне,
Я закрываю глаза
И делаю вдох.
И так я вижу тебя...

Когда я хочу
Быть в тебе,
Посмотри на меня внутри,
Чтобы обнаружить.

Благоаря этому,
Нет ни одного дня
Ни одной ночи,
Когда бы мы не виделись.

Поэтому,
Я не могу быть одиноким,
Потому что всегда
Ты во мне.



Антонио Альварез дэ Гармендиа
На русский язык перевёл Евгений Дильдин.
5:44
31.03.2016
Мурсия.
Мир.



















قصيدة لا يشعر بالوحدة،
بواسطة تيتي.

عندما أريد
كنت في داخلي،
أغمض عيني وأنا أتنفس ..
من هناك أرى.

عندما أريد
فيكم
تنظر في وجهي داخل
فمن العثور عليها.

لذلك،
لا اليوم
وليس هناك في الليل،
لا تنظر.

لذلك،
لا أستطيع أن أشعر وحده،
لأنني دائما
كنت في داخلي.



أنطونيو ألفاريز جارمنديا
5:44 ساعة.
2016/03/31
مورسيا.
العالم.

















Poem to not feel loneliness,
by tete.

When I Want
you're on me,
close my eyes and breathe.
From there, I see you,.

When I Want
to be in you,
looking at inside me
and It´s to find you.

So,
does not exist the day
neither exists the night,
that I don´t looking to you.

So,
when I feel lonely
never I can´t,
because always
you're on me.



Antonio Alvarez Garmendia
5:44 hours.
31/03/2015
Murcia.
The world.