Cronología poética:

martes, 31 de enero de 2012

Poema del Exodus, by tete.




Exodus.
by tete.


Im profumdis mei.
I tend to you,
a powerful force drags me...
I do not want to oppose it.

At depth,
my body screams your name,
at each corner.
The smells are confused,
because under your senses perceive.
I can not imagine anything beautiful,
as far as
do not do this.

In Profundis mei
et impregnado memoriam.

Been so many planets,
It still amazes me that one!
It makes the act,
conciliation,
around the spring,
the feeling of the first kiss,
Aphrodite comeback in the waters,
why to follow
and being.

I know friend Eva,
to look behind the eyes.
We're all alone,
we are cowards and brave.
But the passion,
the desire to feel,
other being close,
and make it more complete.

They fear,
a big nothing.

Who does not love her?
Who has stood in the eyes of a baby?
Why do not smell the flowers?

Profundis memoriam mei.
That the seed of love and trust,
beyond personal spaces.
I flood my results,
time,
stranger,
and easier.

Yes,
flooded with what I love,
although it stands.
A thick mantle of Penelope.
Beyond the expected,
of frustration.
Beyond you and me,
beyond.
life calls us...
We tend to approach
Why stay away?

Come.
Get close to me.
Let me hold you.
So or stronger?
Mmmmm!
How you feel.

(At the same time,
I notice the fine pain.
as a bolt of pure crystal,
scratching the heart.
Scars that cures,
when you feel)

Just another hug?
Come all,
close your eyes.
Breathe,
and feel.
See?
From these distant and immediate note...
Did I notice?
It's me.

We are all one,
no differences.
we formed,
the same joy,
and the same desolation.
We are stardust,
unknowingly,
are universes.


Antonio Alvarez de Garmendia.
1:25 hours (+1 GMT)
Monday, December 27, 2011
Cartagena.
Murcia.
Spanish State.



出エジプト記。
テテによる。


イム深きメイ。
私は、あなたに傾向がある
強力な力が私をドラッグ...
私はそれに反対する必要はありません。

深さで、
私の身体は、あなたの名前を叫ぶ
各コーナーで。
臭いは混乱している、
あなたの感覚に基づくためと認識します。
私は、美しい何かを想像することはできません
限り
これを行わない。

深き淵よりメイに
らimpregnatto追悼。

ので、多くの惑星がされて
それはまだその1私を驚かせる!
それは、行為を行う
調停、
春頃、
最初のキスの感覚、
海域でのアフロディーテのカムバック、
従うべき理由
とである。

私は友人のエヴァを知っている
目の後ろに見ています。
我々は単独ですべてだ、
我々は臆病者と勇敢です。
しかし、情熱、
感じたいという欲求、
他の近くにいる、
それがより完全にします。

彼らは恐れている
大きなものはありません。

誰が彼女を愛していないのですか?
誰が赤ちゃんの目の前に立っていましたか?
なぜ、花の匂いませんか?

Profumdis追悼メイ。
その愛と信頼の種子、
パーソナルスペースを越えて。
私は、私の結果をあふれさせる
時、
見知らぬ人、
とが容易になります。

はい、
私が愛するものであふれ、
それは立っているが。
ペネロペの厚いマントル。
予想される以外にも、
欲求不満の。
あなたと私を超えて、
を超えた。
人生は私たちを呼び出して...
我々は接近する傾向がある
なぜ離れて?

来る。
私に近づく。
私はあなたを保持しましょう。
そうか、より強い?
MMMMM!
あなたはどう感じています。

(同時に、
私は細かい痛みに気づく。
純粋な結晶のボルトとして、
心に傷をつけ。
傷跡その治療法、
あなたは)感じるとき

ちょうど別の抱擁?
、すべての来
あなたの目を閉じます。
呼吸する、
と感じています。
参照してください?
これらの遠く、すぐにノートから...
私は気付きましたか?
それは私です。

我々は、すべて一つです
差はありません。
我々は、形成された
同じ喜び、
と同じ荒廃。
我々は、星屑です。
無意識のうちに、
宇宙である。


アントニオ·アルバレス·デ·Garmendia。
1:25時間(GMT +1)書き込まれました。
2011年12月27日(月曜日)
カルタヘナ。
ムルシア。
スペイン語の状態。



Exodus.
von Tete.


Im profumdis mei.
Ich neige dazu, Ihnen,
eine mächtige Kraft zieht mich ...
Ich will nicht zu widersetzen.

In der Tiefe,
mein Körper schreit deinen Namen,
an jeder Ecke.
Die Gerüche sind verwirrt,
denn unter Ihren Sinnen wahrnehmen.
Ich kann mir nicht vorstellen, irgendetwas schön,
soweit
tun dies nicht.

In Profundis mei
et impregnado memoriam.

Sie waren bereits so viele Planeten,
Es erstaunt mich immer noch, dass man!
Es macht den Akt,
Schlichtungs-,
rund um den Frühling,
das Gefühl des ersten Kusses,
Aphrodite Comeback in den Gewässern,
Warum folgen
und Sein.

Ich weiß, Freundin Eva,
bis hinter die Augen zu schauen.
Wir sind ganz allein,
wir sind Feiglinge und mutig.
Aber die Leidenschaft,
der Wunsch zu spüren,
anderen die Nähe,
und machen ihn zu vervollständigen.

Sie fürchten,
ein großes Nichts.

Wer liebt sie nicht?
Wer hat in den Augen eines Babys stand?
Warum nicht die Blumen riechen?

Profundis mei memoriam.
Dass das Saatgut von Liebe und Vertrauen,
über persönliche Räume.
Ich meine Ergebnisse zu überfluten,
Zeit
Fremder,
und einfacher.

Ja,
durchflutet, was ich liebe,
obwohl sie steht.
Ein dicker Mantel von Penelope.
Neben der erwarteten,
der Frustration.
Über dich und mich,
darüber hinaus.
Leben ruft uns ...
Wir neigen dazu, zu nähern
Warum bleiben Sie weg?

Kommen Sie.
Nah an mich ran.
Lass mich dich halten.
So oder stärker?
Mmmmm!
Wie Sie sich fühlen.

(Zur gleichen Zeit,
Ich merke das feine Schmerzen.
wie ein Blitz aus reinem Kristall,
Zerkratzen des Herzens.
Narben, die heilt,
wenn Sie das Gefühl)

Just another Umarmung?
Kommt alle,
schließen Sie die Augen.
Atmen,
und fühlen.
Sehen Sie?
Von diesen entfernten und sofortigen Hinweis ...
Habe ich rechnen?
Ich bin es.

Wir sind alle eins,
keine Unterschiede.
bildeten wir,
die gleiche Freude,
und die gleiche Trostlosigkeit.
Wir sind Sternenstaub,
unwissentlich,
sind Universen.


Antonio Álvarez de Garmendia.
1:25 Stunden (+1 GMT)
Montag, 27 Dezember, 2011
Cartagena.
Murcia.
Spanischen Staat.



Exode.
par tête.


Im profumdis mei.
J'ai tendance à vous,
une force puissante me traîne ...
Je ne veux pas de s'y opposer.

En profondeur,
mon corps crie votre nom,
à chaque coin.
Les odeurs sont confus,
parce que sous vos sens perçoivent.
Je ne peux imaginer quelque chose de beau,
jusqu'à
ne faites pas cela.

Dans Profundis mei
et impregnado memoriam.

Vous connaissez planètes tant d'années,
Il me stupéfie toujours celui-là!
Il rend l'acte,
de conciliation,
autour de la source,
le sentiment du premier baiser,
Retour Aphrodite dans les eaux,
pourquoi à suivre
et l'être.

Je sais amie Eva,
de regarder derrière les yeux.
Nous sommes tous seuls,
nous sommes des lâches et courageux.
Mais la passion,
le désir de se sentir,
autre proche étant,
et le rendre plus complet.

Ils craignent,
un grand rien.

Qui ne l'aime pas?
Qui a résisté dans les yeux d'un bébé?
Pourquoi ne pas sentir les fleurs?

Profundis memoriam mei.
Que la semence de l'amour et la confiance,
au-delà des espaces personnels.
Je inonder mes résultats,
le temps,
étranger,
et plus facile.

Oui,
inondé de ce que j'aime,
même si elle se trouve.
Un épais manteau de Pénélope.
Au-delà de l'attendu,
de frustration.
Au-delà de vous et moi,
au-delà.
la vie nous appelle ...
Nous avons tendance à aborder
Pourquoi rester à l'écart?

Venez.
Rapprochez-vous de moi.
Permettez-moi de vous détenez.
Donc, ou plus fort?
Mmmmm!
Comment vous vous sentez.

(Dans le même temps,
Je remarque la douleur amende.
comme un éclair de pur cristal,
gratter le cœur.
Les cicatrices qui guérit,
quand vous vous sentez)

Juste un autre câlin?
Venez tous,
fermez les yeux.
Respirez,
et se sentir.
Voir?
A partir de ces notes lointain et immédiat ...
Ai-je remarqué?
C'est moi.

Nous sommes tous un,
pas de différences.
nous avons formé,
la même joie,
et la même désolation.
Nous sommes poussières d'étoiles,
sans le savoir,
sont des univers.


Antonio Alvarez de Garmendia.
1:25 heures (GMT +1)
Monday, Décembre 27, 2011
Cartagena.
Murcie.
État espagnol.



Êxodo.
por tete.


Im profumdis mei.
Eu tendem a você,
uma força poderosa me arrasta ...
Eu não quero que se opor a ele.

Em profundidade,
meu corpo grita seu nome,
em cada canto.
Os cheiros se confundem,
porque sob os seus sentidos percebem.
Eu não posso imaginar nada de bonito,
tanto quanto
não faça isso.

Em Profundis mei
et impregnado memoriam.

Já esteve tantos planetas,
Espanta-me ainda que um!
Isso torna o ato,
conciliação,
em torno da mola,
a sensação do primeiro beijo,
Afrodite retorno nas águas,
por que a seguir
e de ser.

Eu sei amiga Eva,
olhar para trás dos olhos.
Estamos todos sozinhos,
somos covardes e corajosos.
Mas a paixão,
o desejo de sentir,
perto de ser outro,
e torná-lo mais completa.

Eles temem,
um grande nada.

Quem não ama?
Quem ficou nos olhos de um bebê?
Por que não sentir o cheiro das flores?

Profundis memoriam mei.
Que a semente do amor e confiança,
além dos espaços pessoais.
Eu inundar os meus resultados,
tempo,
estranho,
e mais fácil.

Sim,
inundado com o que eu amo,
embora ela representa.
Um espesso manto de Penélope.
Além do esperado,
de frustração.
Além de você e de mim,
além.
a vida nos chama ...
Temos a tendência de se aproximar
Por que ficar longe?

Venha.
Chegue perto de mim.
Deixe-me te abraçar.
Tão ou mais forte?
Mmmmm!
Como você se sente.

(Ao mesmo tempo,
Percebo a dor fina.
como um dardo de cristal puro,
riscar o coração.
Cicatrizes que cura,
quando você se sente)

Só abraço outro?
Venham todos,
feche os olhos.
respire,
e sentir.
Veja?
Destes nota distante e imediata ...
Será que eu perceba?
É-me.

Somos todos um,
nenhuma diferença.
formamos,
a mesma alegria,
ea desolação da mesma.
Somos pó de estrelas,
inconscientemente,
são universos.


Antonio Alvarez de Garmendia.
1:25 horas (+1 GMT)
Segunda-feira, 27 de dezembro, 2011
Cartagena.
Murcia.
Estado espanhol.

No hay comentarios: