by tete.
Ven,
ven a mi,..
Tengo las flores
para adornar tu pelo de noche,
ellas seran las estrellas
que te coronen.
Ven
y ven sin miedo,
los besos que te dare
llenaran de vida los oceanos
y tus ojos volveran a brillar,
como soles en mi cielo.
Antonio Alvarez de Garmendia.
5:10 (+1GMT)
20/02/2013
Murcia.
El mundo.
Poem that is left,
by tete.
Come
come to me ..
I have flowers
to adorn your hair at night,
They will be the stars
you should crown.
Come
and come without fear,
I'll give you kisses
fill the oceans of life
and your eyes will shine,
like the sun in my sky.
Antonio Alvarez de Garmendia.
5:10 (GMT +1)
20/02/2013
Murcia.
the world
قصيدة ما تبقى،
بو(tete)اسطة تيتي.
جاء
تأتي لي ..
لدي الزهور
لتزين شعرك في الليل،
وأنها ستكون النجوم
كنت توج.
جاء
وتأتي دون خوف،
سأعطيك القبلات
ملء المحيطات الحياة
وسوف يلمع عينيك،
مثل الشمس في السماء بلدي.
Antonio Alvarez de Garmendia.
انطونيو الفاريز دي غارمنديا.
05:10 (GMT +1)
20/02/2013
مورسيا.
العالم
Поэма, что осталось,
по (tete) глазу.
приходить
приходи ко мне ..
У меня есть цветы
чтобы украсить ваши волосы на ночь,
Они будут звезды
Вы коронован.
приходить
и прийти без страха,
Я дам тебе поцелуи
заполнить океане жизни
и ваши глаза будут сиять,
как солнце в моем небе.
Антонио Альварес де Гармендиа.
5:10 (GMT +1)
20/02/2013
Мурсия.
в мире
Poem, was übrig bleibt,
von tete.
kommen
komm zu mir ..
Ich habe Blumen
Ihre Haare in der Nacht zu schmücken,
Sie werden die Stars sein
Sie gekrönt.
kommen
und ohne Angst zu kommen,
Ich gebe dir Küsse
füllen die Ozeane des Lebens
und deine Augen werden leuchten,
wie die Sonne in meinem Himmel.
Antonio Alvarez de Garmendia.
05.10 (GMT +1)
20/02/2013
Murcia.
die Welt
残された詩、
テテ(tete)で。
来る
私の所に来..
私は花を持っている
夜にあなたの髪を飾るために、
彼らは星になります
あなたが戴冠。
来る
そして、恐れることなく来る
私はあなたにキスをあげる
人生の海を埋める
そしてあなたの目は、輝きを増します
私の空の太陽のように。
Antonio Alvarez de Garmendia。
5時10分(GMT +1)
20/02/2013
ムルシア。
世界
Poema que é deixado,
por tête.
vêm
vir a mim ..
Eu tenho flores
para enfeitar o cabelo à noite,
Eles serão as estrelas
você coroado.
vêm
e vir sem medo,
Eu vou dar-lhe beijos
encher os oceanos da vida
e seus olhos vão brilhar,
como o sol no meu céu.
Antonio Álvarez de Garmendia.
05:10 (GMT +1)
20/02/2013
Murcia.
o mundo
1 comentario:
Antonio...hagámoslo...aunemos tu poema y mi voz...
:) Laura
Publicar un comentario