Poema para Alba,
By tete.
(Nota puesta por Alba Belloti en Facebook a hace una hora desde cerca de Montevideo, Uruguay:
***"No importa la distancia que nos separe, porque siempre habrá un cielo que nos una."***♥
Contestación a la nota por tete)
El cielo,
La distancia y la separación eres tú.
Tú que estas en cualquier forma,
Sobre mis pensamientos.
Que ha veces eres ave
Y otra prisionera,
De un sentimiento gozoso,
Que me impulsa a vivir...
Teniendo siempre presente que,
Mi cielo eres tú,
Mi distancia con lo malo también eres tú
Y la separación así,
No existe.
Respira,..
Respírame,..
Siénteme en ti.
Ahora somos uno...
Antonio Álvarez de Garmendia.
06:09 (+1GMT)
12 de junio del 2012.
Cartagena.
Murcia.
Sur del Estado Español.
(Te quiero.
Para mi querida amiga Alba Bellotti de Tete ♥)
Poem for Alba,
By tete.
(Note put on Facebook by Alba Belloti one hour ago near Montevideo, Uruguay:
*** "No matter the distance that separates us, because there will be a sky that unites us." *** ♥
Answer to the note by tete)
The sky,
The distance and separation you are.
You who are in any way,
About my thoughts.
Sometimes you bird has
And another prisoner,
A joyous feeling,
It drives me to live ...
Bearing in mind that,
My heaven is you,
My distance you are also wrong
And separation thus.
Does not exist.
Breathe ..
Breathing me ..
Feel me in you.
Now we are one.
Antonio Alvarez de Garmendia.
06:09 (GMT +1)
June 12, 2012.
Cartagena.
Murcia.
South of the Spanish State.
(I love you.
To my dear friend Tete Bellotti Alba ♥)
Poème pour Alba,
En tête.
(Notez mettre sur Facebook par Alba Belloti il ya une heure près de Montevideo, l'Uruguay:
*** "Peu importe la distance qui nous sépare, parce qu'il y aura un ciel qui nous unit." *** ♥
Réponse à la note tête)
Le ciel,
La distance de séparation et vous.
Vous qui êtes en aucune façon,
À propos de mes pensées.
Parfois, vous oiseau a
Et un autre prisonnier,
Un sentiment joyeux,
Il me pousse à vivre ...
Gardant à l'esprit que,
Mon ciel, c'est vous,
Ma distance vous êtes aussi mauvais
Et de séparation ainsi
N'existe pas.
Respirez ..
Respírame ..
Je me sens en vous.
Maintenant nous sommes un ...
Antonio Alvarez de Garmendia.
06:09 (GMT +1)
12 juin 2012.
Cartagena.
Murcie.
Sud de l'État espagnol.
(Je t'aime.
Pour mon cher ami Tete Alba Bellotti ♥)
Поэма для Альба,
К глазу.
(Обратите внимание,
надевать на Facebook Альба Belloti час назад возле Монтевидео,
Уругвай:
*** "Независимо от расстояния, которое отделяет нас, потому что там будет небо, что нас объединяет». *** ♥
Ответ на записку глазу)
Небо,
Расстояние и разделение вас.
Вы, которые в любом случае,
О своих мыслях.
Иногда птицы
И еще один заключенный,
Радостное чувство,
Это заставляет меня жить ...
Принимая во внимание,
что Мой небесный Вас,
Мой расстояние, которое вы тоже неправильно
И таким образом разделение
Не существует.
Дышите ..
Respírame ..
Почувствуй меня в вас.
В настоящее время мы являемся одним ...
Антонио Alvarez de Garmendia.
6:09 (GMT +1)
12 июня 2012.
Картахена.
Мурсия.
К югу от испанского государства.
(Я люблю тебя.
К моему дорогому другу Тете Беллотти Альба ♥)
Gedicht für Alba,
Durch tete.
(Hinweis auf Facebook von Alba Belloti setzen vor einer Stunde in der Nähe von Montevideo, Uruguay:
*** "Unabhängig von der Entfernung, die uns trennt, weil es einen Himmel, der uns vereint sein werden." *** ♥
Antwort auf die Anmerkung von Tete)
Der Himmel,
Der Abstand und die Trennung Ihnen.
Ihr, die in irgendeiner Weise,
Über meine Gedanken.
Manchmal muss man Vogel hat
Und ein anderer Gefangener,
Ein freudiges Gefühl,
Es treibt mich zu leben ...
Bedenkt man, dass,
Mein Himmel ist man,
Meine Entfernung Sie sind auch falsch
Und Trennung so
Existiert nicht.
Atmen ..
Respírame ..
Fühle mich in dir.
Jetzt sind wir einer ...
Antonio Alvarez de Garmendia.
06:09 (GMT +1)
12. Juni 2012.
Cartagena.
Murcia.
Südlich des spanischen Staates.
(Ich liebe dich. Um meinen guten Freund Tete Bellotti Alba ♥)
Poema para Alba,
Por tete.
(Nota colocar no Facebook por Alba Belloti há uma hora perto de Montevidéu, Uruguai:
*** "Não importa a distância que nos separa, porque haverá um céu que nos une." *** ♥
Resposta à nota de tete)
O céu,
A distância ea separação de você.
Vocês que são de alguma forma,
Sobre os meus pensamentos.
Às vezes você tem ave
E um outro prisioneiro,
Um sentimento de alegria,
Isso me deixa viver ...
Tendo em conta que,
Meu céu é você,
Minha distância que você está também errado
E, assim, a separação
Não existe.
Respire ..
Respírame ..
Sinto-me em você.
Agora nós somos um ...
Antonio Alvarez de Garmendia.
06:09 (GMT +1)
12 junho de 2012.
Cartagena.
Murcia.
Sul do Estado espanhol.
(Eu te amo. Para minha querida amiga Tete Bellotti Alba ♥)
Poesia per Alba,
By tete.
(Nota messo su Facebook da Alba Belloti un'ora fa nei pressi di Montevideo, Uruguay:
*** "Non importa la distanza che ci separa, perché ci sarà un cielo che ci unisce." *** ♥
Risposta alla nota di Tete)
Il cielo,
La distanza e la separazione di voi.
Tu che sei in qualche modo,
A proposito di i miei pensieri.
A volte si uccello ha
E un altro prigioniero,
Una sensazione gioiosa,
E mi spinge a vivere ...
Tenendo conto che,
La mia lontananza si sono anche sbagliate
E separazione così
Non esiste.
Respira ..
Respírame ..
Sentite a me in voi.
Ora siamo uno ...
Antonio Alvarez de Garmendia.
06:09 (GMT +1)
12 Giugno 2012.
Cartagena.
Murcia.
Sud dello Stato spagnolo.
(Ti amo. Al mio caro amico Tete Bellotti Alba ♥)
BUENO DIAS BY TETE ENTRE LA DISTANCIA Y EL POEMA ESCRITO TI ENE RAZON POR GUE ASI ME ENCUNTRO YO ESCRIBE CONTU AMOR ES SINCERO
ResponderEliminarBunos dias amigo anonymous. Es un placer escribir para corazones como el tuyo <3 tete
ResponderEliminarSyair buat Alba,
ResponderEliminarDari Tete.
(Catatan Facebook dari Alba Belloti 1 jam yang lalu dekat Montevideo,Uruguay
tidak ada masalah walau jarak memisahkan kita karna disana ada langit yg mem persatukan kita)
Langit
jarak dan perpisahan kita
dimana saja km berada
tentang pikiranku
saat km burung
dan tawanan orang lain
sebuah rasa kegembiraan
sebuah perjalanan untuk hidup.
Sikap dan pikiran itu
tempat singgahku adalah kamu
jarakku dan dirimu juga salah
dan perpisahan ini
tidak ada.
Nafas
bernafas
merasakan aku dan kamu
sekarang kita bersatu.
Antonio Alvarez de Garmendia
06:09 (GMT +1)
Juni 12,2012
Cartagena
Mursia
Shout of the Spanish State
(aku mencintaimu temanku tete Belloti Alba Belloti)
Nota: Traduccion al malayo de mi amiga Marnie Mano Dulce Donia de Lampung, Indonesia. Muchas gracias Marnie, tu tete =´)