martes, 22 de mayo de 2012

Poema del mi nota de muerte, by tete.




Poema del mi nota de muerte,
by tete.


Si tu piel fuera un desierto,
como jungla yo la vería.
Llena de la vida que me das,
sin haberte visto,
sin olerte aún.

Déjame que lama los labios,
el rocío de la mañana,
de tu respiración.
Eres tan dulce...


Antonio Álvarez de Garmendia.
23:27horas (+1GMT)
21.05.2012
Cartagena.
Murcia.
Estado español.




Poem of my death note,
by tete.


If your skin were a desert,
I would like jungle.
Full of life that give me,
without seeing you,
without even smell you.

Let me lick your lips,
the morning dew,
of your breath.
You're so sweet ...


Antonio Alvarez de Garmendia.
23:27 hours (+1 GMT)
21.05.2012
Cartagena.
Murcia.
Spanish state.





Poème de ma note de mort,
par tête.


Si votre peau étaient un désert,
Je voudrais jungle.
Pleine de vie qui me donne,
sans vous voir,
sans même que vous sentez.

Permettez-moi de vous lécher les lèvres,
la rosée du matin,
de votre souffle.
Tu es si douce ...


Antonio Alvarez de Garmendia.
23:27 heures (GMT +1)
21.05.2012
Cartagena.
Murcie.
État espagnol.




Poem von meinem Tod zur Kenntnis,
von Tete.


Wenn Ihre Haut war eine Wüste,
Ich möchte Dschungel.
Voller Leben, dass mir,
ohne dich zu sehen,
ohne auch nur riechen Sie.

Lassen Sie mich Ihre Lippen lecken,
der Morgentau,
deines Atems.
Du bist so süß ...


Antonio Alvarez de Garmendia.
23.27 Uhr (GMT 1)
2012.05.21
Cartagena.
Murcia.
Spanischen Staates.


No hay comentarios:

Publicar un comentario