Cronología poética:

martes, 31 de enero de 2012

Poema de La Verdad, By tete.



Poema de La Verdad,
By tete.


La verdad es,
una sombra que se mueve.
Un beso que regresa.
Un perfume que conoces.

La verdad es,
un amante huido
Un sueño que se aleja.
La verdad es de todos,..
Y no es de nadie.

La verdad eres tu.


Antonio Alvarez de Garmendia,
para Alessandra vignolo.
18:40 horas (+1 GMT)
11 de enero del 2012
Cartagena.
Murcia.
Estado Español.




Poem of The Truth,
By tete.


The truth is,
a shadow that moves,
a kiss back,
a perfume you know.

The truth is
a lover fled,
a dream away.
The truth is everyone
and to no one.

The truth is you.


Antonio Alvarez de Garmendia,
for Alessandra Vignolo.
18:40 hours (+1 GMT)
January 11, 2012
Cartagena.
Murcia.
Spanish State.




La verità,
by tete.


La verità è,..
Un'ombra che si muove,
un bacio che ritorna,
un profumo che conosci.

La verità è,..
Un amante fuggito,
un sogno che si allontana.

La verità è,
di tutti e non è di nessuno.

La verità sei tu.


TRADUCCION ES DE ANGELA SAPONARA,
Grazie mile Angela, tete.

Antonio Alvarez de Garmendia.

09.05.2012
22:56 horas (+1GMT)




Poème de la vérité,
par tête.


La vérité est
une ombre qui se déplace,
retour d'un baiser,
un parfum que vous savez.

La vérité est
un amant s'enfuit,
un rêve loin.
La vérité est tout
et à personne.

La vérité est que vous.


Antonio Alvarez de Garmendia,
pour Alessandra Vignolo.
18:40 heures (GMT +1)
11 janvier 2012
Cartagena.
Murcie.
État espagnol.




真実の詩、
テテ(tete)による。


真実は
その動きの影、
キスを返す
あなたが知っている香水。

真実は
恋人は、逃げ
離れて夢。
真実がすべてである
と誰に。

真実はあなたです。


Antonio Alvarez de Garmendia、
para Alessandra Vignolo。
夜06時40時間(GMT +1)書き込まれました。
2012年1月11日
カルタヘナ。
ムルシア。
スペイン語の状態。





Poema della Verità,
da tete.


La verità è,
un'ombra che si muove,
restituzione di un bacio,
un profumo sai.

La verità è,
un amante fuggito,
un sogno lontano.
La verità è tutto,..
E di nessuno.
La verità è voi.


Antonio Alvarez de Garmendia,
intentaiva de traduccion per Alessandra Vignolo.
Ore 18:40 (GMT +1)
11 Gennaio 2012
Cartagena.
Murcia.
Stato Spagnolo.


Miryan Mohucine Garmendia.
Mujer con sangre Arabe, Baska y Murciana. Te quiero, tu tito tete =´)

2 comentarios:

Unknown dijo...

Poema della verità,
da tete.


La verità è
un'ombra che si muove,
restituzione di un bacio,
un profumo sai.

La verità è
un amante fuggito,
un sogno lontano.
La verità è tutto
e di nessuno.

La verità è voi.


Antonio Alvarez de Garmendia,
Vignolo per Alessandra.
Ore 18:40 (GMT +1)
11 Gennaio 2012
Cartagena.
Murcia.
Stato spagnolo.

mar dijo...

Me encanta tu transparencia!