Poema de la Revolución,
by tete.
Ya no creo en las caricias.
Son mentirosas
y siempre fingen.
Dúctiles al cuerpo,
Como la arena,
que al besarla unos labios,
Imita otros labios
que son dúctiles al deseo...
Hasta que el viento arrastra,
sus mentirosos átomos...
Ya sé que la vida es difícil,
Injusta e inmovible.
Pero quiero pensar que el mar,
el mar,..
Todo lo puede curar.
Quiero creer que la fe existe.
Que somos solidarios.
Que no tenemos que defendernos constantemente...
Que hay que dejar de luchar entre sí.
Mira el cielo,
su inmensidad.
Mira las montañas,
su eternidad...
Y ahora,
mira los ojos más cercanos...
Y descubre que,
El dolor y la alegría que sienten
Son los mismos que los tuyos.
Yo no soy nada,
Pero formo parte de todo...
Estamos conectados,
Por el hilo invisible de la especie.
Porque si no conoces tu dolor,
Sino eres consciente que otros,
inmensos sufren,..
Es que estas durmiendo.
Duermes el sueño de las amapolas.
El sueño de las mariposas cansadas.
Y la vida para ti es una carrera,
Y por mucho que acumules,..
No serás nunca nada.
Antonio Alvarez de Garmendia.
Acampada del 15M en Cartagena.
Domingo, 05 de junio de 2011
08:01hrs (+1 GMT)
Murcia.
Estado Español.
Poem of the Revolution
by tete.
I do not believe in touch.
They are liars
and always pretend.
Ductile the body,
Such as sand,
lips that kiss,
Imitates other lips
which are ductile to desire ...
Until the wind blows,
its atoms lying ...
I know that life is difficult,
Unfair and immovable.
But I think the sea,
the sea ..
Everything can be cured.
I believe that faith exists.
We are supportive.
We do not have to constantly defend ourselves ...
You have to stop fighting each other.
Look at the sky,
its immensity.
Look at the mountains,
His eternity ...
Now
eyes closer look ...
And discover that
The pain and the joy they feel
They are the same as yours.
I am nothing,
But I am part of everything ...
We are connected,
For the invisible thread of the species.
Because if you do not know your pain,
But are aware that others,
immense suffering ..
Is that these sleeping.
You sleep the sleep of poppies.
The dream of butterflies tired.
And life is a race for you,
And however much you earn ..
'll Never be anything.
Antonio Alvarez de Garmendia.
Camping 15M in Cartagena.
Sunday, June 5, 2011
8:01 pm (+1 GMT)
Murcia.
Spanish State.
قصيدة للثورة
بواسطة تيتي.
لا أعتقد أن في لمسة.
إنهم لكاذبون
والتظاهر دائما.
الدكتايل الجسم،
مثل الرمل،
الشفاه التي قبلة،
يقلد شفاه أخرى
والتي هي الدكتايل إلى رغبة ...
حتى تهب الرياح،
ذراته الكذب ...
وأنا أعرف أن الحياة صعبة،
غير منصف وغير المنقولة.
لكني اعتقد ان البحر،
البحر ..
ويمكن الشفاء من كل شيء.
وأعتقد أن النية موجودة.
ونحن نؤيد.
ليس لدينا للدفاع عن أنفسنا باستمرار ...
لديك لوقف يقاتلون بعضهم بعضا.
ينظروا إلى السماء،
لها ضخامة.
نظرت إلى الجبال،
له الخلود ...
الآن
العيون تبدو أقرب ...
واكتشاف أن
الألم والفرح لأنهم يشعرون
هم ذاته الذي تملكه.
وأنا لا شيء،
لكن أنا جزء من كل شيء ...
وترتبط نحن،
لمؤشر الترابط غير مرئية من الأنواع.
لأنه إذا كنت لا تعرف الألم،
لكن ندرك أن الآخرين،
معاناة هائلة ..
غير أن هذه النوم.
تنام النوم من الخشخاش.
حلم الفراشات بالتعب.
والحياة هي سباق بالنسبة لك،
والكثير ولكن هل كسب ..
سوف أبدا أن يكون أي شيء.
انطونيو الفاريز دي غارمنديا.
15M في معسكره في قرطاجنة.
الأحد 5 يونيو، 2011
08:01 (+1 بتوقيت جرينتش)
مورسيا.
الدولة الاسبانية.
Poème de la Révolution
par tête.
Je ne crois pas en contact.
Ils sont des menteurs
et toujours faire semblant.
Ductile le corps,
Comme le sable,
les lèvres qui embrassent,
Imite les lèvres d'autres
qui sont ductile à souhait ...
Jusqu'à ce que les coups de vent,
ses atomes se trouvant ...
Je sais que la vie est difficile,
Déloyale et immeubles.
Mais je pense que la mer,
la mer ..
Tout peut être guéri.
Je crois que la foi existe.
Nous sommes favorables.
Nous n'avons pas à constamment se défendre ...
Vous devez arrêter de se battre les uns des autres.
Regardez le ciel,
son immensité.
Regardez les montagnes,
Son éternité ...
Maintenant
yeux regarder de plus près ...
Et découvrir que
La douleur et la joie qu'ils ressentent
Ils sont les mêmes que les vôtres.
Je ne suis rien,
Mais je fais partie de tout ...
Nous sommes connectés,
Pour le fil invisible de l'espèce.
Parce que si vous ne connaissez pas votre douleur,
Mais sommes conscients que d'autres,
d'immenses souffrances ..
Est-ce que ceux-ci de couchage.
Vous dormir du sommeil du pavot.
Le rêve des papillons fatigués.
Et la vie est une course pour vous,
Et bien que vous gagnez ..
Ne serez jamais rien.
Antonio Alvarez de Garmendia.
15M Campings à Cartagena.
Sunday, Juin 5, 2011
20:01 (GMT +1)
Murcie.
État espagnol.
Poem der Revolution
von Tete.
Ich glaube nicht, in Kontakt zu glauben.
Sie sind Lügner
und immer so tun.
Duktile den Körper,
Wie Sand,
Lippen, die küssen,
Imitates anderen Lippen
was sind duktil zu wünschen ...
Bis der Wind bläst,
seine Atome liegen ...
Ich weiß, dass das Leben schwierig ist,
Unfair und unbeweglich.
Aber ich denke, das Meer,
das Meer ..
Alles kann geheilt werden.
Ich glaube, dass der Glaube vorhanden ist.
Wir sind unterstützend.
Wir müssen nicht ständig verteidigen uns ...
Sie müssen aufhören, einander zu bekämpfen.
Schauen Sie sich den Himmel,
ihrer Unermesslichkeit.
Schauen Sie sich die Berge,
Seine Ewigkeit ...
Jetzt
Augen genauer hinschauen ...
Und entdecken, dass
Der Schmerz und die Freude, sie fühlen sich
Es sind die gleichen wie bei Ihnen.
Ich bin nichts,
Aber ich bin Teil von allem ...
Wir sind miteinander verbunden,
Für den unsichtbaren Faden der Arten.
Denn wenn du nicht weißt, dein Schmerz,
Doch sind sich bewusst, dass andere,
unermessliches Leid ..
Ist, dass diese Schlafstörungen.
Sie schlafen den Schlaf der Mohn.
Der Traum der Schmetterlinge müde.
Und das Leben ist ein Rennen für Sie,
Und wie viel Sie verdienen ..
Werde nie etwas sein.
Antonio Alvarez de Garmendia.
Camping 15M in Cartagena.
SONNTAG, 5 Juni, 2011
08.01 Uhr (+1 GMT)
Murcia.
Spanischen Staat.
2 comentarios:
Poema da Revolução
por tete.
Eu não acredito em contato.
eles são mentirosos
e sempre fingir.
Dúctil do corpo,
Como areia,
lábios que beijam,
Imita outros lábios
que são dúcteis ao desejo ...
Até o vento sopra,
seus átomos mentir ...
Eu sei que a vida é difícil,
Desleal e imóveis.
Mas acho que o mar,
o mar ..
Tudo pode ser curado.
Acredito que a fé existe.
Nós apoiamos.
Nós não temos que constantemente nos defender ...
Você tem que parar de brigar entre si.
Olhe para o céu,
sua imensidão.
Olhe para as montanhas,
Sua eternidade ...
Agora
olhos olhar mais atento ...
E descobrir que
A dor ea alegria que sentem
Eles são o mesmo que o seu.
Eu não sou nada,
Mas eu sou parte de tudo ...
Estamos ligados,
Para o fio invisível das espécies.
Porque se você não sabe a sua dor,
Mas estão conscientes de que os outros,
imenso sofrimento ..
É que estes dormir.
Você dorme o sono de papoulas.
O sonho de borboletas cansado.
E a vida é uma corrida para você,
E por mais que você ganhar ..
'Nunca serei nada.
Antonio Alvarez de Garmendia.
15M Camping em Cartagena.
Domingo, 5 de junho, 2011
08:01 (+1 GMT)
Murcia.
Estado espanhol.
革命の詩
テテ(tete)による。
私はタッチを信じていない。
彼らは嘘つきだ
常にふりをする。
体を延性
砂のような、
、キス唇
他の唇を模した
これは、欲望に延性は...
風が吹くまで、
その原子は嘘をついて...
私は、生活が困難であることを知っている
不公平と不動。
しかし、私は、海を考える
海..
すべてが治癒することができます。
私は信仰が存在すると信じています。
我々は支持している。
我々は常に自分自身を守るために持っていない...
あなたはお互いに戦って停止する必要があります。
、空を見て
その広大。
山を見てください
彼の永遠...
現在
目はよく見る...
とことを発見
彼らが感じる痛みや喜び
彼らはあなたと同じです。
私は、何の値うちもありません
しかし、私はすべての一部です...
我々は、接続されており、
種の見えない糸のために。
ので、あなたの痛みがわからない場合は、
しかし、他のことを意識する必要があり、
計り知れない苦しみ..
ことは、これらの眠っている。
あなたは、ケシの眠りを眠る。
疲れた蝶の夢。
そして人生は、あなたのためのレースです。
といくらあなたが稼ぐ...
"何でもないでしょう。
Antonio Alvarez de Garmendia。
カルタヘナのキャンプ15M。
2011年6月5日(日曜日)
20:01(GMT +1)
ムルシア。
スペイン語の状態。
Publicar un comentario