Cronología poética:

jueves, 24 de enero de 2013

Poema de la noche oscura, by tete.





Poema de la noche oscura,
by tete.

En esta noche,
donde no hay dios,
ni cielo, ni estrellas,
te busco a ti.
Tu que arrastras tu belleza,
sobre arena perezosa,
donde las alas de tu hermosura
no son nada,
ni tu, 
ni yo somos nada.
Un dulce reflejo quizás,
ni siquiera eso,
quieto recuerdo que se esfuma,
como humo tímido 
de nuestro recuerdo.

En esta playa desierta,
donde mi mente te resucita,
estas tu...


Antonio Alvarez de Garmendia.
6:12 (+1GMT) 
24/01/2013
Murcia.
Estado Español
El mundo 





Poem of the dark night,
by tete.

On this night,
where there is no god,
no sky, no stars,
I look to you.
Your you drag your beauty,
on sand lazy
where the wings of your beauty
are nothing,
nor you,
nor I are nothing.
A sweet reflection perhaps
not even that,
still remember that vanishes,
as smoke shy
our memories.

In this deserted beach,
where my mind you resurrects,
these your ...


Antonio Alvarez de Garmendia.
6:12 (GMT +1)
24/01/2013
Murcia.
Spanish State
The world 





Dikt av den mørke natten,
av tete.

På denne kvelden,
der det er ingen gud,
ingen himmel, ingen stjerner,
Jeg ser til deg.
Din du drar din skjønnhet,
på sand lat
hvor vingene av din skjønnhet
er ingenting,
eller du,
eller jeg er ingenting.
En søt refleksjon kanskje
ikke det engang,
husker som forsvinner,
som røyk sjenert
våre minner.

I denne øde strand,
hvor tankene mine du resurrects,
disse din ...


Antonio Alvarez de Garmendia.
06:12 (GMT +1)
24/01/2013
Murcia.
spanske staten
Verden




Поэма о темной ночи,
по глазу.

В эту ночь,
там, где нет Бога,
ни неба, ни звезд,
Я обращаюсь к вам.
Ваше вы перетащите красоты,
на песке ленивых
где крылья вашей красоты
есть не что иное,
ни вы,
ни я ничто.
Сладкие отражение, возможно,
даже не в том,
До сих пор помню, что обращается в нуль,
как дым застенчивый
нашей памяти.

В этом пустынном пляже,
где мой ум, вы воскрешает,
эти ваши ...


Антонио Альварес де Гармендиа.
6:12 (GMT +1)
24/01/2013
Мурсия.
испанского государства
Мир 





Poème de la nuit noire,
par tête.

En cette nuit,
où il n'y a pas de dieu,
pas de ciel, pas d'étoiles,
Je compte sur vous.
Votre vous faites glisser votre beauté,
sur le sable paresseux
où les ailes de votre beauté
ne sont rien,
ni vous,
ni moi ne sommes rien.
Une réflexion douce peut-être
même pas,
souviens encore qui disparaît,
comme la fumée timide
nos mémoires.

Dans cette plage déserte,
où mon esprit vous ressuscite,
ces de votre ...


Antonio Alvarez de Garmendia.
6:12 (GMT +1)
24/01/2013
Murcie.
État espagnol
Le monde





Poem der dunklen Nacht,
von tete.

In dieser Nacht,
wo es keinen Gott gibt,
keinen Himmel, keine Sterne,
Ich freue mich für Sie.
Ihre Sie ziehen Ihre Schönheit,
auf Sand lazy
wo die Flügel für Ihre Schönheit
sind nichts,
noch Sie,
noch ich nichts.
Eine süße Reflexion vielleicht
nicht einmal das,
noch daran erinnern, dass verschwindet,
wie Rauch shy
unsere Erinnerungen.

In diesem einsamen Strand,
wo mein Geist Sie wieder auferstehen,
diese Ihre ...


Antonio Alvarez de Garmendia.
06.12 (GMT +1)
24/01/2013
Murcia.
spanischen Staat
Die Welt 



Publicar un comentario