Cronología poética:

martes, 31 de enero de 2012

Poema del Preso, by tete




Poema del Preso,
by tete.


Los que nada poseen,
sufren de forma callada,
la bota del poderoso.
El silencio de las rocas.
El murmullo del agua,
como si fueran un dolor,
que les perteneciese...

Cuando el hambre y la injusticia,
te dan igual...
Cuando andar o estar quieto,
es solo un modo del verbo...

Allí nacen las dulces amapolas,
esas que solo florecen...
a quien mira al semejante,
como a si mismo.

¿Son tan justas las mentiras,
que pueden hacerse imperios?


Antonio Alvarez de Garmendia
23:22 horas (+1 GMT)
04-01-2012
Cartagena.
Murcia.
España.






Poem of that prisoner,
by tete.


Those who own nothing
suffer quietly,
the boot of the powerful.
The silence of the rocks.
The murmur of water,
like pain,
they belong ...

When hunger and injustice,
I do not care ...
When walking or standing still,
is only one mode of the verb ...

There are born sweet poppies,
those that only bloom ...
who looks at similar
as himself.

Are these just the lies,
empires to do?



Antonio Alvarez de Garmendia
23:22 hours (+1 GMT)
01/04/2012
Cartagena.
Murcia.
Spain.




Poema di quel prigioniero,
da tete.


Coloro che possiedono nulla
soffrono in silenzio,
l'avvio dei potenti.
Il silenzio delle rocce.
Il mormorio dell'acqua,
come il dolore,
essi appartengono ...

Quando la fame e l'ingiustizia,
Non mi interessa ...
Quando si cammina o meno,
è solo un modo del verbo ...

Ci sono nati papaveri dolci,
quelli che fioriscono solo ...
che guarda simile
come se stesso.

Sono queste solo le menzogne​​,
imperi fare?



Antonio Alvarez de Garmendia
Ore 23:22 (GMT +1)
2012/01/04
Cartagena.
Murcia.
Spagna.





Gedicht des Häftlings,
von Tete.


Diejenigen, die nichts besitzen
leiden still,
das Boot der Mächtigen.
Das Schweigen der Felsen.
Das Murmeln des Wassers,
wie Schmerz,
sie gehören ...

Wenn Hunger und Ungerechtigkeit,
Es ist mir egal ...
Beim Gehen oder Stehen immer noch,
nur eine Mode des Verb ...

Es gibt geboren süße Mohn,
diejenigen, die nur blühen ...
wer sieht ähnlich
wie er.

Das sind nur die Lügen,
Imperien zu tun?



Antonio Alvarez de Garmendia
23.22 Uhr (GMT 1)
2012.01.04
Cartagena.
Murcia.
Spanien.





Presoak poema,
Tete arabera.


Jabea ez da ezer dutenek
jasaten lasai,
indartsuena abio.
Arroken isiltasuna.
Uraren zurrumurrua
mina bezala,
dute egileenak ...

Gosea eta bidegabekeria,
ez dakit axola ...
Oinez edo zutik,
aditz modua bakarra da ...

Daude jaio gozoa mitxoletak,
horiek bakarrik dela Bloom ...
antzeko begiratu
berak bezala.

Hauek besterik ez gezur,
inperio egin?



Antonio Alvarez de Garmendia
23:22 ordu (+1 GMT)
01/04/2012
Cartagena.
Murcia.
Espainia.



Publicar un comentario